如何分析Easier said than done. |
您所在的位置:网站首页 › easily 比较级是什么 › 如何分析Easier said than done. |
▲我认为,英语的格言和谚语,注重语句凝练、易说易记,自然要讲究修辞,如:押韵、对仗、排比、比喻等等。任何语言概莫如此。例如:No gains, no pains. 只有4个单词,除了押韵外,还表示条件关系。 ▲至于 Easier said than done.这句谚语,肯定体现了上述特点。首先是省略了有关成分,旨在简练,其次讲究对仗。我觉得这句话是这样来的: Things are easily said. 事情说起来容易。 变为比较级句式: Things are easier said than things are done. 在此基础上省略,成为谚语:Easier said than done. ▲说明: 1. Things 一词是泛指世间的事情,省略后人人皆知,都清楚省略了什么。 2. easily 的比较级应是 more easily 或 easilier,读音复杂而绕口,故改用 easy 的比较级。实际上,easy 在固定短语中可以用作副词。 3. Things are easier said than things are done. 把上句中的Things are 分别省略掉,就剩下Easier said than done. 被动句中的主语和助动词be省略掉之后,不会引起歧义。 4. 此外,easily的比较级,常见的是more easily,easilier较少见。但无论怎样,都很绕口。所以使用easier取而代之。 以上分析纯属个人观点,不足之处,欢迎指正。 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |